The rights to the popular CCS anime series have been accquired by a Candian Company named Nelvana. Nelvana has licensed all 70 t.v. episodes which are currently airing on Saturday, on Kid's WB. Check here for the listings if you don't believe me.. The Changes: Due to the fact that CCS has some material that may be unacceptable, changes have been made. For one thing Card Captor Sakura has been renamed to CardCaptors, being that Nelvana and WB want to aim the show towards boys and girls. CardCaptors is being shown out of order, has a more *oooh, insert scarcasim here* "darker" feel to it, and more Pokemon-fied. (i.e. the clow card of the episode ---> who's that pokemon in every episode). With the hints of Shounen-ai (boy+boy love -->Touya and Yukito), Shoujo-ai (girl+girl love -->Sakura and Tomoyo), and Terada-sensei's lolita complex (kidding!!! ^.^;;) those parts are going to have to be altered, edited, cut out, censored, toned down or even be totally re-written to be viewable on T.V. But also, since CCS is a shoujo anime show, and the aimed for girls, Kids WB and Nelvana want to expand the target audience to boys too.. and so they are changing lots of stuff, even rearranging the episodes completely out of order. It's ridiculas and sexist too! >_< The Horror: CardCaptors is not a translation of the original! Nelvana has altered so much, that it seems that they don't care about Card Captor Sakura but rather trying to mold the cute show into a Pokemon clone. Here are some examples of what they've done:
Thanks to Hitomi for the info about some of the Card Captors names! I'll put up more changes when I feel like it.... SUB Version: Hey, don't freak out yet! It has been revealed that a subtitled version will also be out in September! The uncut sub is now being worked on with Pioneer handling the video release *yay!!*. But there will be 2 releases both on VHS and DVD. One is dub only and for us purists, the other will be subbed & uncut. What a relief, eh? ^_^ And! The manga series has also been brought over. MIXXZINE, a comic magazine has been translating the manga since December '99. But there are still changes to the original. For one thing, Sakura calls Yukito 'Yuki' (?!) Kero-chan is just Kero and 'hoe' has become 'huh'. A CCS Mixx Graphic novel has also been released. I don't have a copy of it so I don't know how different the Mixx version is from the Japanese Tabankoubons... but still, it's better than Nelvana's version! +_+;
|
|